"Dear woman, why do you involve me? My time has not yet come." "Fill the jars with water. Now draw some out and take it to the master of the banquet." (John 2:4-8)

Here John is describing a story whereby Jesus turned water to grape juice at a wedding. The woman that Jesus responded to initially was his mother, who told Jesus they had no more grape juice. Jesus was clear to her that his time for preaching and performing miracles had not yet come, yet his mother insisted.

Once the water in the jars was taken out to the banquet, they had been converted to grape juice.

How do we know that the beverage that Jesus converted was grape juice and not alcoholic wine?

Consider that the attendees at the wedding were observant Jews. Would Jesus have turned water to an alcoholic beverage and broken Jewish law? Also consider that Jesus was a student of John the Baptist and a teacher and observer of Jewish law:
"Woe to him who gives drink to his neighbors, pouring it from the wineskin till they are drunk...." (Habakkuk 2:15)
"It is not for kings, O Lemuel—not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer, lest they drink and forget what the law decrees, and deprive all the oppressed of their rights." (Proverbs 31:4-5)
Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit. (Ephesians 5:18)
Rather, wine and beer were to be used strictly for medicinal purposes:
"Give beer to those who are perishing, wine to those who are in anguish..." (Proverbs 31:6)
This is also supported by the fact that there are two Greek words that can be translated to "wine," yet one is non-alcoholic:

Oinos is a wine that can be fermented or unfermented (used in Matthew 9:17 and Ephesians 5:18). Gleukos is a sweet, fresh grape juice (as in Acts 2:13).

John then comments that this miracle was the first of many, and that it caused Jesus’ disciples at that time to put their faith in him (John 2:11). Surely, serving wine at a wedding would not have impressed any serious followers during those times of strict Jewish custom.

Furthermore, the jars that Jesus had turned into the grape juice were stone water jars intended for the use of Jewish ceremonial washing. Would Jesus have turned the contents of what was being used for purification purposes into an source of drunkenness?

Certainly we know that Jesus was not a bartender. He did not abandon Jewish law and the teachings of the prophets in order to get people drunk at a wedding, as would be proposed by translators of the biblical texts who undoubtedly wanted to support their own propensity for drinking.

These are some of the same translators who repeatedly did not capitalize references to the Supreme Being in their translations. Why not? Because they were not focused upon 
the Supreme Being. Rather, they were ecclesiastical (professional) translators appointed by organizations with motives other than serving and pleasing God.

Note that this does not invalidate the scriptures. Rather, it provides a veil over the true meaning of many scriptures. Why would the Supreme Being provide a veil over His scriptures? This is to draw those who are serious about finding the Supreme Being, while hiding the Supreme Being from those who wish not to find Him - but rather seek to utilize His scriptures for self-centered motives.

While Jesus complied with the request of his mother, we know that Jesus was keenly aware of the time and circumstances for his service to the Supreme Being. This was made aware to him by the Supreme Being. When a person is called upon by the Supreme Being to represent Him, the teachings and activities of God's representative will be orchestrated by the Supreme Being. "My time has not come," specifically shows that Jesus was subservient to the Supreme Being's will, and understood that the Supreme Being has a plan for imparting His teachings. Before that, it was inappropriate. This illustrates Jesus' focus upon pleasing the Supreme Being, as confirmed elsewhere:
"By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but Him who sent me." (John 5:30)


(The New International Version was used in the above Biblical quotes. Also consider the Gospels of Jesus for Jesus' statement above - from the original Greek texts without sectarian influence.)